Форум » Esperanto end Neuing » Дранункин об эсперанто и ньюинге » Ответить

Дранункин об эсперанто и ньюинге

Admin: О моём «Нъюлэнге» и о языке Эсперанто. Я уже писал, что создал новый международный (т.н «плановый») язык под названием «Нъюлэнг» (“Nyuleng”).+ Этот язык создан на базе английского, поскольку сегодня именно английский фактически является международным языком. Но ведь для того, чтобы правильно говорить по-английски (я имею в виду грамматику), нужно потратить довольно-таки много времени на изучение всех её нюансов — иначе Ваш английский будет корявым и неграмотным … В моём же Нъюленге практически все эти нюансы убраны (без вреда для правильности и выразительности), что делает язык гораздо более лёгким для изучения (например, для построения предложений любого уровня сложности — включая «времена», условные предложения, залоги и пр. — нужно выучить всего лишь 22 «служебных слова»). Достоинствами и удобствами Нъюлэнга является ещё и то, что его понимают все англоязычные, а также то, что в нём использован созданный мною «фонематический» алфавит — то есть слова пишутся латинскими буквами и читаются так же, как пишутся. Без исключений и всяких дурацких «правил» (которые зачастую «правилами»-то и не являются, поскольку не гарантируют правильного прочтения незнакомых слов …). Кроме этого, Нъюлэнг является языком «европейского типа» (построенным на индоевропейском менталитете) — соответственно, для восточных народов он может служить «ключом» к изучению других европейских языков (включая славянские!). Некоторые из тех, с кем я общался на тему Нъюлэнга, приводили в качестве примера «неудачу» языка Эсперанто, так и не сумевшего стать настоящим международным языком. Но, во-первых, чтобы говорить об этом, нужно знать историю вопроса … Эсперанто был создан на базе латыни в 1887 году польским окулистом Заменгофом как очередная попытка создания международного языка. И как некая «игрушка» для интеллигенции … Сна-чала он резко пошёл в гору — ведь учить его было легко, и в конце XIX века на Эсперанто уже не только говорило большое количество людей, но писались стихи и книги, выходила периодика, ставились спектакли … На Эсперанто начали переводить мировую классику, и даже Библию ..! — Но потом грянула Первая Мировая война — и международной эйфории, а также «братству народов» пришёл конец. После войны Эсперанто почти заглох, но тут вдруг Коминтерн понял, что Эсперанто — это действительно реальное средство общения для малограмотных рабочих и крестьян всего мира, которых Коминтерн мечтал объединить для Мировой Революции. И Эсперанто опять расцвёл и начал победное шествие среди рабочих всего мира — от Китая до Америки. Особенно он преуспел в СССР (тем более, что его усиленнейшим образом продвигал Троцкий) — но зоркое око Иосифа Виссарионовича видело всё! Сталин понял, что Эсперанто на самом деле — это сильнейшее оружие троцкизма в деле завоевания умов беднейших слоёв населения и их мобилизации под знамёна Троцкого, а инструментом троцкизма является Коминтерн. И Сталин Коминтерн разогнал, а эсперантистов посадил. А без гос. поддержки Эсперанто просто заглох … Примерно то же самое произошло и в Германии … Сейчас (несмотря на то, что в некоторых странах — например, в Венгрии, Болгарии и пр. — количество эсперантистов резко падает) интерес к Эсперанто всё же опять потихонечку возрождается — но уже чисто искусственным путём. Просто как к некоему феномену … На самом деле, Эсперанто не совсем удобен, и если для своего времени он действительно был «прорывом», то сейчас обнаруживается, что в нём много лишнего — начиная с неудобных для написания букв с диакритическими знаками (то есть со «значками» над буквами), и кончая некоторыми нюансами грамматики (а она в нём всё же есть!), которые зачастую делают язык малопонятным в живой речи, в быстром речевом потоке (например, 3 времени различаются только одной гласной в окончании, что очень легко приводит к ошибкам в понимании, например: «шёл» — “iris”, «иду» — “iras”, «пойду» — “iros”). Кроме этого, словарный состав Эсперанто был создан, повторяю, на базе латыни, которой, мягко говоря, владели и владеют далеко не все … Что же касается моего Нъюлэнга, то при его создании я руководствовался не какими-то абстрактными мыслями и желаниями, а искренним желанием на самом деле помочь тем, кто годами занимался английским, но так и не смог (не может) его освоить. Я хотел и хочу дать людям реальную возможность спокойно чувствовать себя за границей в языковом смысле, не стесняться, не запинаться, сохранять чувство собственного достоинства и иметь полную возможность выражения любой своей мысли или любого желания на конкретном языке, не являющимся «суррогатом» английского или его жалким подобием. И мне это удалось! На Нъюлэнге можно говорить красиво и точно, можно передавать все языковые и психологические нюансы, и в то же время, повторяю, на овладение им человеку понадобится максимум 2 недели (учитывая необходимость заучивания слов!). К тому же в нём исключена возможность ошибки или двусмысленности при передаче информации. Для начала, краткий курс Нъюлэнга будет выложен на нашем сайте www.pmp-company.com После того, как мы совместными усилиями продвинем Нъюлэнг в качестве языка международного общения, и тем самым значительно уменьшим роль английского в этом мире и зависимость людей от владения им, я займусь созданием Новоруса (“Nyurus”) — настоящего международного языка на базе русского! И очень конкретные идеи у по этому поводу меня уже есть!

Ответов - 1

Евгений Беляков: Для распространения языка требуется мотивация. Она состоит в том, что уже многие им владеют. Но изначально такой мотивации нет. Набрать критическую массу владеющих языком очень трудно. Должны быть какие-то особые обстоятельства, - их нет. Поэтому эсперанто как владели 50 000 человек, так и будут. Не более! Это я называю "парадоксом Заменгофа". У НЬЮИНГА ситуация другая: он востребован как заменитель английского, и прекрасно подходит для этой функции. Я думаю, сравнительно небольшой толчок, который вполне могут дать ему энтузиасты, - и он завоюет мир, заменив "плохой английский"!



полная версия страницы